I went to my friend’s apartment for breakfast yesterday (Вчера я пошел (пошла) к другу (подруге) на завтрак). Если вы изучаете английский язык (или просто что-то помните со школьной поры), то поймете, что вам сказали этим предложением. Но сколько информации вы почерпнули на самом деле? Каковы пол говорящего и его друга, сколько им лет, в каких они отношениях и что кушали? Если это английский язык, то он не требует сообщать всю информацию. Но если бы это был немецкий или французский, мы, как минимум, знали бы пол участников трапезы.

Упрощенная система передачи информации делает английский язык более простым для изучения, но зато другие языки намного более информативны. А некоторые отдельные разновидности языков сообщают не только пол или возраст говорящего, но и его расположение по отношению к сторонам света и уверенность человека в своих словах.

Есть, по меньшей мере, 5 языков, которые демонстрируют, насколько неодинаково может звучать простейшая фраза в разных частях света, и как слова отражаются на мышлении носителей.

Не всегда Вселенная крутится вокруг говорящего

Носители большинства известных миру языков крайне эгоцентричны, когда дело касается их местонахождения в мире. Другими словами, когда мы указываем на какие-то предметы, мы говорим об их расположении по отношении к нам. Однако, к примеру, племя аборигенов из Квинсленда в Австралии, которое называет себя гуугу йимитирр, предпочитает показывать направление согласно сторонам света. То есть, вас не попросят повернуться вправо, а попросят отодвинуться западнее.

Языковед Гай Дойчер поясняет, что у носителей данного уникального языка существует врожденный компас, над которым они работают с самого раннего детства. Так же, как мы учимся определять времена года, дети аборигенов учатся ориентироваться по югу, северу, западу и востоку. Но интереснее всего то, что говоря о каком-то направлении, человек покажет сквозь себя, будто его вовсе не существует. Все это дарит аборигенам потрясающую пространственную память. Они прекрасно ориентируются в пространстве, очевидно потому, что запоминают событие лучше благодаря его отношению к направлениям, где оно произошло.

Язык, где время указывают аналогично движению солнца

Языковеды Элис Гэби и Лера Бородицкая посвятили себя изучению куук таайорре, который использует племя пормпураау из той же Австралии. Как оказалось, они очень интересно определяют ход времени.

Во время проведения опыта ученые раздавали носителям куук таайорре и английского языка картинки, где был изображен стареющий мужчина, подрастающее животное или съедаемый фрукт. Вполне естественно, что носители английского языка расположили картинки слева направо, то есть так, как мы читаем. Но пормпураау всегда укладывали картинки с востока на запад, таким образом, повторяя движение солнца в небе. Самое поразительное то, что ученые не сообщали им, где находятся стороны света, но люди уже сами точно знали об этом.

Язык, в котором цвета объясняются метафорами

В любом языке мира есть свои слова для определения разных цветов, так? А вот и нет. Носители йели дние с этим не согласятся. Ученый Стивен Левинсон представил в журнале Journal of Linguistic Anthropology свое исследование языков острова Россел в Папуа-Новой Гвинее, где описал, как местные жители используют метафоры, чтобы описать цвета (кстати, самого термина «цвет» у них тоже нет). Например, описывая что-то прекрасное, островитянин скажет «мтьемтье». Это производное от «мтье» — «красный попугай». Любопытно, что вместо создания особенных терминов для определения цветов островитяне предпочти адаптировать грамматику, которая помогает им использовать заковыристые метафоры.

Язык, требующий подтверждений слов говорящего

Представители народности матсес в Нуэво-Сан-Хуане, Перу говорят с очевидной предосторожностью, тщательно контролируя, чтобы какая угодно информация, произносимая ими, отвечала истине. Особенная система глаголов позволяет указать на то, насколько точно человек владеет информацией и когда проверял, что она точна. То есть, если у представителя народности спросят, сколько у него бананов, он ответит: «Последний раз, когда я смотрел, их было 5». Даже если человек уверен, что все так и осталось, если корзинку с фруктами он не видит, ему нельзя утверждать это на 100%. Поэтому, как сообщает лингвист Дэвид Флек, написавший диссертацию о матсес, этот язык не позволяет рассказать слух, легенду или старую историю. Носитель языка должен передать слух только как цитату или данные, которые он узнал раньше.

Язык, который не нуждается в цифрах…вообще

Народность пираха из Амазонии пользуется языком, который полностью противоречит принятой теории американского лингвиста Ноама Хомского об универсальной грамматике. Им не нужны слова для обозначения чисел, цветов и даже таких распространенных слов как «несколько». Лингвисты Дэниел Эверетт и Питер Гордон попытались понять, смогут ли аборигены узнать числа без простейшей системы счета. Им показывали батареи и просили воспроизвести ряды. Аборигены повторяли ряды из 2-3 батарей, но дальше этого не шли. Как видно, аборигенам совершенно не нужно что-то считать, и для их выживания это не принципиально. Кроме того, в отличие от многих народов, они даже не пытаются заимствовать термины из других популярных языков, например, английского или испанского. Это показывает, что далеко не все народности мира стремятся к коммуникации и обмену информацией друг с другом.

Статья подготовлена хорошим  менеджером курсов английского языка в Харькове — Language Club Freeway. Мы еще сможем вам помочь. Начните учить английский язык сегодня.